ตำรากฎหมายในภาษาภูมิภาคจะพร้อมสำหรับหลักสูตรระดับปริญญาตรีภายในสิ้นปี

ตำรากฎหมายในภาษาภูมิภาคจะพร้อมสำหรับหลักสูตรระดับปริญญาตรีภายในสิ้นปี

เริ่มทำงานเพื่อเผยแพร่ตำรากฎหมายในภาษาภูมิภาคสำหรับหลักสูตรระดับปริญญาตรี หนังสือเหล่านี้จะออกภายในสิ้นปีนี้ แนวคิดก็คือวิทยาลัยและสถาบันต่างๆ ไม่ควรประสบปัญหาในการให้การศึกษาด้านกฎหมายแก่นักเรียนที่สนใจเรียนภาษาแม่ของตน” Chamu Krishna Shastry ประธานคณะกรรมการส่งเสริมภาษาอินเดียระดับสูง สังกัดกระทรวงศึกษาธิการ กล่าวว่า.

“อาจารย์ที่มีชื่อเสียง

จะเขียนหนังสือเหล่านี้เป็นภาษาแม่สำหรับหลักสูตรระดับปริญญาตรี” เขากล่าวกับThe New Indian Express “เรากำลังเริ่มทำงานเพื่อเผยแพร่ตำรากฎหมายในภาษาภูมิภาคสำหรับหลักสูตรระดับปริญญาตรี หนังสือเหล่านี้จะออกภายในสิ้นปีนี้ แนวคิดก็คือวิทยาลัยและสถาบันต่างๆ 

ไม่ควรประสบปัญหาในการให้การศึกษาด้านกฎหมายแก่นักเรียนที่สนใจเรียนภาษาแม่” เขากล่าว

วิทยาลัยและสถาบันกฎหมายสามารถแนะนำหนังสือกฎหมายเหล่านี้ได้ในปีการศึกษาหน้า Shastry กล่าวเสริม การตัดสินใจจัดพิมพ์หนังสือกฎหมายต้นฉบับในภาษาภูมิภาค 13 ภาษา

ได้ดำเนินการในการประชุมเชิงปฏิบัติการระดับชาติหนึ่งวันเมื่อวันที่ 14 ตุลาคม ซึ่งจัดโดย Bhartiya Bhasha Samiti หรือคณะกรรมการที่มีอำนาจสูง คณะกรรมการที่มีอำนาจสูงนี้ได้รับการจัดตั้งขึ้นเพื่อแนะนำเส้นทางที่รวดเร็วและแผนปฏิบัติการสำหรับการพัฒนาภาษาอินเดีย

แบบองค์รวมและสหสาขาวิชาชีพตามนโยบายการศึกษาแห่งชาติ (NEP) 2020  การประชุมเชิงปฏิบัติการจัดขึ้นโดยความร่วมมือกับ Shiksha Sanskriti Utthan Nyas ซึ่งเป็นหน่วยงานด้านการศึกษาในเครือ RSS

หนังสือเรียนจะได้รับการตีพิมพ์สำหรับ 40 วิชาที่ระบุสำหรับหลักสูตร UG และ 20 สำหรับ PG อย่างไรก็ตาม มีการตัดสินใจว่านอกจากหนังสือต้นฉบับแล้ว พวกเขาจะแปลไม่เพียงแต่พระราชบัญญัติ กฎเกณฑ์ และคำพิพากษาที่จำเป็นเท่านั้น แต่ยังเป็นประเด็นที่นายกรัฐมนตรีนเรนทรา โมดี 

หยิบยกขึ้นมา

ในวันที่ 14 ตุลาคม ที่การประชุมรัฐมนตรีและเลขานุการของอินเดีย เน้นว่ากฎหมายใหม่ควรเขียนในลักษณะที่ชัดเจนและเป็นภาษาประจำภูมิภาคเพื่อนำมาซึ่ง “ความยุติธรรม” เพื่อให้แม้แต่คนยากจนสามารถเข้าใจได้โดยง่าย ภาษากฎหมายไม่เป็นอุปสรรคต่อพลเมือง

Shastry กล่าวว่าแนวคิดเบื้องหลังการจัดเวิร์กช็อปซึ่งมีอาจารย์ด้านกฎหมายที่มีชื่อเสียงจาก 13 รัฐเข้าร่วม รวมทั้ง Kerala คือการสำรวจขอบเขตสำหรับการส่งเสริมการสอน-การเรียนรู้ ความชำนาญในการใช้คำศัพท์ ฯลฯ ของภาษาอินเดียในการศึกษากฎหมาย

นอกจากนี้ยังมีการตัดสินใจในการประชุมเชิงปฏิบัติการเพื่อแปลหนังสือเรียนที่มีชื่อเสียงจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาท้องถิ่น สำหรับสิ่งนี้ จะใช้เครื่องมือที่จัดทำโดย All India Council for Technical Education (AICTE) ซึ่งเป็นสภาระดับชาติสำหรับการศึกษาด้านเทคนิคภายใต้กระทรวงศึกษาธิการ

Buddha Chandrasekhar หัวหน้าเจ้าหน้าที่ประสานงาน All India Council for Technical Education (AICTE) กระทรวงศึกษาธิการ ซึ่งเป็นผู้พัฒนาเครื่องมือนี้ ได้สาธิตเครื่องมือนี้ในระหว่างการประชุมเชิงปฏิบัติการ “เราตั้งเป้าที่จะใช้เครื่องมือนี้เพื่อแปลข้อความทางกฎหมายในภาษาท้องถิ่น” Shastry กล่าว

ผู้พิพากษา 

L. Narasimha Reddy อดีตหัวหน้าผู้พิพากษาของศาลสูงปัฏนา และอดีตประธานศาลปกครองกลาง (CAT) ก็เป็นผู้นำการพิจารณาเช่นกัน  พบว่าในหลักสูตรระดับปริญญาตรี นักศึกษาในหลายรัฐทำการสอบเช่นเดียวกับชั้นเรียนภาษาประจำภูมิภาค 

แต่เมื่อพวกเขาทำหลังจบการศึกษา พวกเขาชอบภาษาอังกฤษมากกว่าเพราะพวกเขาวางแผนที่จะฝึกฝนในชั้นสูง  กฎเกณฑ์การศึกษากฎหมายของ Bar Council of India อนุญาตให้มีการศึกษาด้านกฎหมายในภาษาท้องถิ่นอยู่แล้ว BCI ได้จัดตั้งคณะกรรมการขึ้นโดย

มี Justice SA Bobde เป็นประธาน เพื่อพัฒนาภาษาระดับภูมิภาคในการศึกษาด้านกฎหมายในประเทศ ทั้งศาสตราจารย์ M. Jagadesh Kumar ประธานคณะกรรมการมหาวิทยาลัย Grants Commission (UGC) และ Shastry ต่างก็เป็นสมาชิก  ทำเมื่อรู้สึกว่าตัวเองทำดีที่สุดแล้ว” เขากล่าว

ใน World Series ความหวังคือ Kluber จะฟื้นฟอร์มของเขาในระยะยาวของฤดูกาล 162 เกมปกติ (สมมติว่า MLB ไม่ได้ทำให้ฤดูกาลนี้สั้นลงเนื่องจากการระบาดใหญ่)

เพื่อย้อนกลับไปสู่ตัวเองในยุค 3.00 ERA-sub นั้น Kluber วางแผนที่จะเข้าสู่ปีอย่างสมจริงอย่างที่เคยเป็นมา ตัวอย่างเช่น Kluber กล่าวว่าเขาไม่เคยตั้งเป้าหมาย 200 อินนิ่งสำหรับตัวเองในฤดูกาลอื่น ๆ เหล่านั้นเลย มันมาพร้อมกับประสบการณ์ในแต่ละวัน

“ฉันคาดหวังให้ตัวเองมีความสม่ำเสมอ มีความน่าเชื่อถือ” Kluber กล่าว “นั่นคือความคาดหวังที่ฉันมีสำหรับตัวฉันเอง และนี่คือความคาดหวังของทีมที่มีต่อฉัน นั่นคือ ฉันคิดว่าเราสอดคล้องกัน… ฉันคิดว่ามันเป็นกระบวนการแบบวันต่อวันที่ช่วยให้สิ่งเหล่านั้นเข้าที่

โฟกัสของ Kluber — เหมือนทุกฤดูกาลตั้งแต่เขาเปิดตัว MLB เมื่อ 10 ปีที่แล้ว — จะอยู่ในฤดูกาล 162 เกม เริ่มต้นตามปกติทุกๆ 5 วันหรือมากกว่านั้นในการหมุนเวียน และทำการปรับเปลี่ยนตามความจำเป็นหากร่างกายของเขาไม่ รู้สึกไม่ถูก เขายังทำการปรับเปลี่ยนสนามของเขาในช่วงหลายปีที่ผ่านมาโดย

ไม่คำนึงถึงอาการบาดเจ็บ“ผมรู้สึกเหมือนว่าผมสามารถออกไปที่นั่นและขว้างบอลได้ในแบบที่ผม

Credit : writeoutdoors32.com pandorabraceletcharmsuk.net averysmallsomething.com legendofvandora.net talesofglorybook.com tvalahandmade.com everyuktown.com bestbodyversion.com artedelmundoecuador.com ellenmccormickmartens.com